英特纳雄耐尔是啥意思(《国际歌》里的英特纳雄耐尔到底是什么)

2022-08-03 02:03:16 发布:网友投稿
热度:106

“英特纳雄耐尔”是英文“International”(法文L`Internationale)的音译词,本义是“国际”、“国际性的”;《国际歌》的歌名本身就是用的L`INTERNATIONALE。

100年前的1920年,瞿秋白首次译成中文版《国际歌》;现在流行的中文版本《国际歌》是1923年萧三根据俄语版转译的,其歌词中的L`Internationale使用了直译“英特纳雄耐尔”,后解释为“国际主义”、“共产主义”等。

在中文版中,除了瞿秋白、萧三的版本在,还有杨起版、绿原版等,但无疑萧三版是最符合中文意境的。比如第二段开头的一句,杨起版忠实的翻译就是:“世界上没有救世主,上帝、凯撒和演说家都不是救星”;而萧三版意译为:“从来就没有什么救世主,也不靠神仙皇帝”,就连普通老百姓都很好理解。

而副歌的最后这一句,各版本的翻译也不同:

瞿秋白版:这是我们的最后决死争,同英德纳雄纳尔,人类方重兴!

萧三版:这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!

绿原版:这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔将是全人类!

杨起版:只要我们集结起来,国际工协的理想,明天就会扩展到全人类!

相关关键词:英特纳雄耐尔是啥意思
下一篇:商人重利轻别离(为什么古诗里说“商人重利轻别离”)
上一篇:简爱每章概括(简爱章节主要内容概括)